Ми знову працюємо!! Слава Україні!



Opel Corsa - Инструкция по эксплуатации


0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 | 151 | 152 | 153 | 154 | 155 | 156 | 157 | 158 | 159 | 160 | 161 | 162 | 163 | 164 | 165 | 166 | 167 | 168 | 169 | 170 | 171 | 172 | 173 | 174 | 175 | 176 | 177 | 178 | 179 | 180 | 181 | 182 | 183 | 184 | 185 | 186 | 187 | 188 | 189 | 190 | 191 | 192 | 193 | 194 | 195 | 196 | 197 | 198 | 199 | 200 | 201 | 202 | 203 | 204 | 205 | 206 | 207 | 208 | 209 | 210 | 211 | 212 | 213 | 214 | 215 | 216 | 217 | 218 | 219 | 220 | 221 | 222 | 223 | 224 | 225 | 226 | 227 | 228 | 229 | 230 | 231 | 232 | 233 | 234 | 235 | 236 | 237 | 238 | 239 | 240 | 241 | 242 | 243 | 244 | 245 | 246 | 247 | 248 | 249 | 250 | 251 | 252 | 253 | 254 | 255 | 256 | 257 | 258 |
background imagepx;
48
Сиденья, системы защиты
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van
het KIND te voorkomen.
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol p et forsde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme i
LIVSFARE eller komme ALVORLIGT
TIL SKADE.
SV: Anvnd ALDRIG en baktvnd
barnstol p ett ste som skyddas med
en framfrvarande AKTIV AIRBAG.
DDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: L KOSKAAN sijoita taaksepin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edess on
AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI
VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr m ALDRI brukes
p et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det kan
fre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
reteno para crianas voltado para
trás num banco protegido com um
AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE
VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na
CRIANA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto da
AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιετε παιδικ
κθισμα ασφαλεα με φορ προ τα
πσω σε κθισμα που προστατεεται
απ μετωπικ ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ,
διτι το παιδ μπορε να υποστε
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montowa fotelika
dziecicego zwróconego tyem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje si WCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie si do tego
zalecenia moe by przyczyn
MIERCI lub POWANYCH
OBRAE u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir ocuk emniyet
sistemini KESNLKLE nünde bir
AKTF HAVA YASTII ile
korunmakta olan bir koltukta
kullanmaynz. OCUK LEBLR
veya AIR EKLDE
YARALANABLR.
UK: НКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дтей, що
встановлються обличчям назад,
на сиднн з УВМКНЕНОЮ ПОДУ‐
ШКОЮ БЕЗПЕКИ, накше це може
призвести до СМЕРТ чи СЕРЙОЗ‐
НОГО ТРАВМУВАННЯ ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néz biztonsági gyerekülést ellrl
AKTV LGZSKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALLT vagy
KOMOLY SRLST okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadravanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRANIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.
Мы принимаем к оплате